Chinese comment K-Pop Idolo TWS by Hanjin arouses a strong debate between the Netizen Koreans and Chinese

Chinese comment K-Pop Idolo TWS by Hanjin arouses a strong debate between the Netizen Koreans and Chinese

He tried to translate his comment for both fans groups.

TWSInterstay recently triggered a debate because of his choice of words while he responded to a fan Weever. A fan had asked what he was eating, to whom the idol replied harmless “Kimchi Stew“In Chinese and Korean.

Gitjxtpasaav5uf-1
| @SuPadupamy/x.

A problem arose when a Korean fan stressed that he should have been careful with his translation of the word “Kimchi“Between Chinese and Korean. Hanjin used the word”Pao Cai“In mandarin to reflect”Kimchi. “This has been a sensitive question between the two nations in the last two years. A few years ago, many Chinese have started to say that”Pao Cai“It was created by the Chinese. Before this statement, the word”Pao Cai“He had been used for decades to refer to Kimchi.

A quiz show in China says that the Korean flag is Chinese

According to the news Donga ilboSince 2021, it has been decided by the cultural, sport and tourist council that the word mandarine correct for “Kimchi” would be now “Xin qi“Instead to avoid confusion.

Screenshot 2025-02-02 at 23.17.48
Donga Ilbo’s report.

A discontent Korean commented on Hanjin’s response to reproach and correct the star.

Change your comment … there is a huge debate between use “Xin qi“Or”Pao Cai“To refer to Kimchi in the mandarin and as Chinese who is promoting in South Korea, he makes the problem even more sensitive. And eliminates your translation or change it in”Xin qi. “

– fans

His comment raised a debate online, with a tweet on his post that collected over 1 million views on X. A Chinese fan tried to explain the situation using the Korean.

People do not use “xin qi” IRL in daily life to refer to Kimchi Korean and call it “Pao Cai”. Although it can be less common, we call the “Pao Cai” sottacets and also call the most fermented or underground vegetables “Pao Cai” in general. Most people actually do not use “Pao Cai” to try to affirm that Kimchi originated in China.

– luvs3mbarrassin

The Koreans tried to explain that it was a sensitive topic with which Hanjin should have taken more treatments as a promotion of idol in Korea.

If you are a Chinese promotion in Korea, use only the Korean … our country is so sensitive compared to the Kimchi problem, so did it also have to write it in Chinese? Use Papago or something.

– Hamzzangzz

The netizen of both countries continue to discuss the online question, with some defended for random use and others who condemn him for his lack of caution.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top